Bảng điểm do AI tạo ra của Medford, Hội đồng Thành phố MA - Ngày 5 tháng 4 năm 2016 (MT không chính thức cung cấp)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả bảng điểm

Bản đồ nhiệt của loa

[Fred Dello Russo]: Họ đều được đề xuất bởi lãnh đạo các phòng ban khác nhau. Tổng thống cảm ơn Ủy viên Hội đồng Caraviello vì lời khuyên của ông.

[Richard Caraviello]: Thưa ngài Tổng thống. Thưa ông Chủ tịch, tôi đã xem xét các tài liệu và tất cả những điều này có vẻ ổn.

[Fred Dello Russo]: Nếu ai đến được thì giới thiệu bản thân và cho biết tên, địa chỉ để đăng ký nhé. Bạn có phải là người nộp đơn?

[Simone Pacheco]: Vâng, tên tôi là Simone Pachinko và tôi sống ở số 23 đường Bowden, Bedford. Tôi đại diện cho Wellington, Thụy Sĩ.

[Richard Caraviello]: Thưa Chủ tịch, tất cả các tài liệu này đều có vẻ tuân thủ và tôi đề nghị phê duyệt chúng. Tôi biết ơn người phụ nữ trẻ này vì đã có đủ tự tin để khởi nghiệp kinh doanh trong cộng đồng của chúng tôi. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Tôi đồng ý. Vậy Thượng nghị sĩ Falco tán thành đề nghị do Thượng nghị sĩ Caraviello đề xuất, mọi người có đồng tình không? Mọi người đều phản đối? Chúc mừng.

[Simone Pacheco]: Cảm ơn rất nhiều.

[Fred Dello Russo]: Giấy phép được phê duyệt.

[Simone Pacheco]: Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Ngoài ra, trước mắt chúng tôi là, 16-353, Đơn xin Giấy phép Giám sát Chung được nộp bởi Amanda Zocco, 35 Village Road, Middleton, Massachusetts, cho Fitness Refreshments Incorporated, hoạt động kinh doanh với tên Juiced Cafe, 4000 Mystic Valley Parkway, Medford, đã nộp, Giấy chứng nhận kinh doanh số 077, Sở Xây dựng, Sở cứu hỏa, Sở cảnh sát tác động giao thông và Sở y tế phê duyệt, Thư thủ quỹ, Thư tuân thủ, Mã số thuế, Bồi thường cho người lao động và Hoàn thành biểu mẫu Đơn thỉnh cầu. Nghị sĩ Caraviello, Chủ tịch Ủy ban cấp phép công nhận của Tổng thống.

[Richard Caraviello]: Thưa ngài Tổng thống. Rất nhiều. Hamanda, đây là Gold's Gym phải không? Chính xác. Thưa ông Chủ tịch, tôi đã xem xét hồ sơ và thấy tất cả đều đáp ứng đủ điều kiện nên tôi làm kiến ​​nghị phê duyệt.

[Fred Dello Russo]: Về đề nghị phê chuẩn của Ủy viên Hội đồng Caraviello và được Ủy viên Hội đồng Falco tán thành. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Tôi xin cảm ơn một lần nữa vì sự tin tưởng của bạn vào sự cởi mở trong cộng đồng của chúng tôi. cảm ơn bạn Bạn đã nhận được giấy phép, xin chúc mừng. Cảm ơn bạn đã kinh doanh ở Medford.

[Simone Pacheco]: Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Trong thời gian chúng ta tạm nghỉ, Thị trưởng sẽ gửi thư cho Chủ tịch danh dự và các thành viên Hội đồng thành phố Medford vào ngày 16-354. Theo sáng kiến ​​của Hội đồng và của tôi, chúng tôi đã lập lại trật tự bình thường. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Đề nghị đã được chấp thuận. Lịch trình bình thường trong ngày. Hội đồng Thành phố Medford lần thứ hai đã quyết định yêu cầu xóa ngay hình vẽ bậy khỏi Tòa nhà Bigelow ở góc Phố Forrest và Phố Salem, theo đề nghị của Nghị viên Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cố vấn Carvey. Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa ông Chủ tịch, đây là lần thứ hai tôi yêu cầu dọn dẹp tài sản này. Ý tôi là, phố Forrest là một trong những con phố đông đúc nhất trên phố của chúng ta. Chúng tôi tổ chức các sự kiện tại Thính phòng Chevalier. Bạn biết đấy, mọi người đang rời khỏi cửa trước của thành phố. Nếu đó là điều chúng ta muốn mọi người nhìn thấy trước cửa nhà mình thì chúng ta sẽ không tạo được ấn tượng tốt. Thưa ngài Tổng thống, nếu ngài để ý, tòa nhà bên kia đường hiện đã được đánh dấu. Đây là những bất động sản ở West Bedford trên Đại lộ Trung tâm. Tôi muốn gặp Nhân viên Tuân thủ Quy tắc của chúng ta. Nếu tôi nhớ không lầm, tôi tin rằng năm ngoái chúng ta đã có một nhân viên tuân thủ quy tắc bán thời gian trong ngân sách, phải không? Vâng, vâng, thưa ông. Chà, tôi muốn thấy các sĩ quan cảnh sát bán thời gian của chúng ta ra đường xử lý một số hành vi vi phạm trắng trợn. Cách đây vài năm, Council Marks đã đệ trình kiến ​​nghị 14685 để xin một số tiền tài trợ. Đối với thành phố, nếu chủ nhà không muốn làm thì chúng tôi có thể ra ngoài và thuê người tự làm. Rõ ràng, động thái này không mang lại kết quả gì. Forest Street một lần nữa là cửa ngõ vào thành phố của chúng tôi. Mọi người đến đó và luôn có hoạt động ở Chevalier. Ý tôi là, nó ở đó. Ý tôi là, nó ở ngay cạnh cửa sổ của mọi người. Tôi không biết tại sao những người sống trong tòa nhà này không phàn nàn. Nhưng một lần nữa, nếu chúng ta có thể có được các quan chức mã, quan chức bưu điện, họ sẽ quản lý tài sản này và các tài sản khác, giữ chúng trong lưu thông thay vì yêu cầu các công ty này bắt đầu dọn dẹp thành phố của chúng ta. Tôi mệt mỏi khi phải nghe người ta nói thành phố của chúng ta bẩn như thế nào.

[John Falco]: cảm ơn bạn Cố vấn Falco. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi chỉ muốn cảm ơn Nghị sĩ Caraviello vì đã giải quyết vấn đề này lần thứ hai. Tôi nghĩ nó quan trọng, đặc biệt là, ừ, Mọi người gắn thẻ bằng hình vẽ bậy và bạn biết đấy, chúng tôi rất kiên trì. Chúng tôi đang theo dõi chặt chẽ điều đó vì nếu bạn để yên, nó sẽ dẫn đến ngày càng nhiều cuộc hẹn trong cộng đồng. Phó Caraviello đã đúng. Điều này đang xảy ra khắp cộng đồng. Tôi cũng nhận được một số cuộc gọi về các tài sản cụ thể. Có một doanh nghiệp có biển hiệu trên Phố Spring ở Spring và Washington. Nếu bạn nhìn vào Kênh đào thứ bảy, vốn là một chủ đề nóng, khi bạn ra khỏi bãi đậu xe ở West Bedford Place, bạn sẽ thấy tòa nhà này được đánh dấu. Và trên đường Riverside Drive, phía sau tòa nhà Sloan, nếu bạn nhìn lên tầng hai, Ngoài ra còn có graffiti ở khắp mọi nơi. Vì vậy, chúng tôi thực sự cần phải đảm bảo rằng chúng tôi có điều đó. Nó cần phải dừng lại, nhưng chúng ta cần chắc chắn rằng nó dừng lại ngay bây giờ trước khi nó vượt quá tầm kiểm soát. Ý tôi là, rất nhiều người sẽ nói rằng hiện tại nó đang nằm ngoài tầm kiểm soát, nên chúng ta thực sự phải giải quyết vấn đề này. Tôi cảm ơn Nghị sĩ Caraviello vì lời giới thiệu của ông.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. cảm ơn bạn Tổng thống công nhận Hạ nghị sĩ Marks.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ủy viên Hội đồng Caraviello nói đúng, tôi nghĩ hai năm trước tôi đã đưa ra một nghị quyết thực sự dựa trên thành phố Somerville. Thành phố Somerville có chương trình, thành phố sẽ có chương trình, dù là tài sản riêng hay công trình công cộng, chủ sở hữu sẽ được yêu cầu ký vào đơn từ bỏ. Nếu chủ sở hữu bất động sản không đủ khả năng tài chính để xóa hình vẽ bậy, thành phố sẽ can thiệp và xóa hình vẽ bậy khỏi mặt bên của ngôi nhà hoặc tòa nhà, v.v., vì việc miễn trừ không phải là trách nhiệm pháp lý. Tôi nghĩ rằng một trong những điều tôi đã nhấn mạnh hai năm trước là nếu tôi kinh doanh trong sân và có ai đó đến đánh dấu tất cả các mặt của tòa nhà của tôi, thì ngày hôm sau, Tòa thị chính gõ cửa nhà tôi và nói với tôi rằng nếu bạn không xóa hình vẽ bậy, chúng tôi sẽ bắt đầu phạt bạn. Tôi nghĩ điều đó làm tăng thêm sự xúc phạm đến thương tích. Sự thật là chủ sở hữu công ty đã bị một người đánh dấu không phải do lỗi của họ. Trước hết, đây là một khó khăn đối với bất kỳ chủ sở hữu tài sản nào. Đây có thể là nhà của bạn, và nó có thể là nhà của tôi. Nếu ai đó phun sơn bên hông nhà tôi, có lẽ tôi sẽ không thể tẩy sạch ngay được. Tôi nghĩ Thành phố Somerville đang mang lại cho cư dân trong cộng đồng một dịch vụ tuyệt vời bằng cách cho phép dịch vụ này. Tôi nghĩ rằng cách đây hai năm tôi đã hỏi liệu chúng tôi có thể tự xóa hình vẽ bậy thay vì trông cậy vào Văn phòng Cảnh sát trưởng Quận Middlesex hay không. Thực hiện hầu hết các nhiệm vụ xóa hình vẽ bậy của cộng đồng theo yêu cầu. Vì vậy tôi không chắc chiếc xe sẽ có giá bao nhiêu nhưng tôi nghĩ nó đáng để xem xét. Điều này tương tự như đề xuất của Ủy viên Hội đồng Falco về việc dọn vỉa hè, hoặc đề xuất của Ủy viên Hội đồng Scarpelli với Part Porter. Và các bước khác mà tôi nghĩ với tư cách là một cộng đồng mà chúng ta nên đề xuất trong cộng đồng, thưa Chủ tịch. Vì vậy, tôi sẽ yêu cầu các thành viên hội đồng của tôi, nếu bạn không phiền, hãy thay đổi nó và thông qua nghị quyết của chúng tôi để yêu cầu Hội đồng một lần nữa xem xét việc mua thiết bị để thay đổi nó vì tôi muốn nhấn mạnh một lần nữa rằng tôi không ủng hộ việc phạt tiền những người không may vẽ bậy lên khắp các tòa nhà của họ hoặc, tôi không biết, nhà của họ. Tôi muốn thành phố có một phương án miễn trừ mọi trách nhiệm cho chúng tôi hơn là xóa bỏ hình vẽ bậy. Tôi đồng ý với Nghị sĩ Falco, tên của Nghị sĩ là gì? Calaviello, Ủy viên Hội đồng Calaviello, Chủ tịch Phòng Thương mại, bên ngoài có nhiều hình vẽ bậy hơn, giống như khái niệm cửa sổ vỡ cũ, nó tạo ra nhiều cửa sổ vỡ hơn. Vì vậy, tôi đồng ý rằng chúng ta phải dọn dẹp nó, nhưng tôi không đồng ý với việc truy đuổi các chủ doanh nghiệp hoặc chủ nhà khi họ gặp khó khăn về tài chính, thưa Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: Được chuyển bởi Ủy viên Hội đồng Calaviello và được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Marks. Cố vấn Caraviello.

[Richard Caraviello]: Tôi không ngần ngại chuyển điều này cho nghị sĩ của mình. Bạn biết đấy, đã đến lúc bắt đầu đầu tư vào cộng đồng của chúng ta. Đây là một khoản đầu tư tương đối nhỏ. Nó không giống như tôi là thành viên của một đội trị giá hàng triệu đô la. Thưa Chủ tịch, tôi vẫn ủng hộ đề nghị của Thành phố điều tra việc mua thiết bị này.

[Fred Dello Russo]: Theo đề nghị được Ủy viên Hội đồng Caraviello chấp thuận và được Ủy viên Hội đồng Falco tán thành. Cố vấn Falco.

[John Falco]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Nếu tôi có thể, nếu tôi có thể sửa đổi nghị quyết để bao gồm tài sản mà tôi đã đề cập trước đó, ngoài Tòa nhà Bigelow, thì liệu chúng tôi có thể giải quyết được những vấn đề đó nếu chúng tôi có thể lấy lại mặt sau của Sloan.

[Fred Dello Russo]: Như được sửa đổi bởi Thành viên Hội đồng Falco, các địa chỉ bổ sung được liệt kê ở trên đã được thêm vào, Thành viên Hội đồng, chúng là gì?

[John Falco]: hãy xem nào Tòa nhà Sloan trên Riverside Drive, phía sau Tòa nhà Sloan, 7 Canal, tôi không có địa chỉ chính xác nhưng tôi có thể giúp bạn tìm. Ngoài ra còn có một địa chỉ trên đường Spring.

[Fred Dello Russo]: Về động thái này. Thưa ngài Tổng thống. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Vâng, thưa Tổng thống. Tôi muốn chỉnh sửa tài liệu để yêu cầu chương trình C-Click Fix báo cáo về các yêu cầu xóa hình vẽ bậy.

[Fred Dello Russo]: Nghị viên Knight đề xuất một sửa đổi bổ sung yêu cầu chương trình C-Click Fix cung cấp thông tin cập nhật về số lượng báo cáo xóa hình vẽ bậy đã nhận được. và vị trí. Và ở đâu đó nếu bạn có thể. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi sẽ thảo luận vấn đề này ngay vì tôi có một giải pháp đang chờ xử lý. Tuy nhiên, tôi nhận được email từ một anh chàng trong cộng đồng vừa sử dụng nó Trang web C-Click Fix đã báo cáo về hình vẽ bậy trên biển báo Route 16 West, được sơn phủ bằng sơn phun màu đen và họ đã sử dụng C-Click Fix và nhận được phản hồi trong vòng vài phút. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã báo cáo vấn đề của bạn. Tuy nhiên, đường cao tốc này do DCR vận hành và đây là số điện thoại của DCR. Tôi không chắc mình cảm thấy thế nào về C-Click Fix là nếu bạn mang vấn đề đến thành phố, họ nên thay mặt người dân giải quyết vấn đề đó thay vì chỉ cung cấp số điện thoại cho người dân. Dù là quốc lộ hay đường đô thị, Người dân phải thông báo cho thành phố về những gì cần phải xảy ra và sau đó thành phố sẽ hành động. Nhưng tôi sẽ nói đến điều đó sau.

[Fred Dello Russo]: Nếu bạn muốn, chúng tôi có thể cung cấp cho bạn nhận xét về nghị quyết này và yêu cầu bạn rút lại kiến ​​nghị của mình.

[Michael Marks]: Tôi muốn giữ điều đó hơn, nhưng Nghị sĩ Falco đã nói gì? Ở đâu mà mơ hồ thế? Ở những nơi khác cần xóa hình vẽ bậy, tôi cũng sẽ thêm một biển báo hiện đang vào Phương thức trên Đường 16 phía Tây có nội dung: Ernie Me Moomy, vì bạn không thể đọc được. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi yêu cầu ông làm điều này.

[Fred Dello Russo]: Nghị quyết mới của Ủy viên Hội đồng Falco về đề nghị chính. Các diễn giả trên bục xin lưu ý có thể nhập tên và địa chỉ của mình để đăng ký.

[Jeanne Martin]: Cảm ơn, Gene Martinton, Phố Cumming. Cảm ơn đã đề cập đến điều này ông Caraviello. Tôi muốn nói thêm rằng đây thường là hoạt động về đêm. Vì vậy, chúng ta thường có thể tăng cường tuần tra ở các khu vực thương mại. Thông thường đây là những hộp thư, bảng quảng cáo, tòa nhà cửa hàng công cộng hoặc tư nhân. Chúng thường không phải là nhà. Đó là lý do vì sao chúng ta cần tăng cường an ninh. Nhưng bạn cũng có thể thêm ánh sáng. Chúng ta cần nói chuyện với chủ sở hữu của những tòa nhà này vì nếu chúng ta thêm ánh sáng vào chúng, mọi người sẽ ít làm điều đó hơn. Một lần nữa, nếu khu vực đó sạch sẽ thì khả năng lây nhiễm sẽ không cao. Không còn nghi ngờ gì nữa, đây là một hoạt động có tính lây lan. Nếu bạn nhìn thấy một chai bia hoặc một lon Pepsi, rất có thể bạn sẽ nhìn thấy một chai bia hoặc một lon Pepsi khác. Điều tương tự cũng xảy ra với graffiti hoặc rác rưởi. Vì vậy, sẽ rất hữu ích nếu chúng tôi cũng giữ cho khu vực này sạch sẽ như một phần trách nhiệm của mình, nhưng tôi cũng nghĩ cộng đồng nghệ thuật có thể tham gia và chúng tôi có thể làm việc với những người này và nếu các doanh nghiệp đồng ý với một số loại tranh tường thì điều đó cũng tốt. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều, thưa bà. Maranswant Đề nghị chính của Ủy viên Hội đồng Caraviello đã được sửa đổi và đề nghị phê chuẩn của Ủy viên Hội đồng Caraviello, Ủy viên Hội đồng Falco tán thành. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Nghị quyết 16-351 Chủ tịch Dello Russo, Hội đồng Thành phố Medford sẽ chúc mừng ông Frederick Fred Forestier nhân dịp sinh nhật lần thứ 80 sắp tới của ông. Fred vẫn là một cư dân đáng tự hào của Medford và đã nuôi dạy tám người con. Nếu các đồng nghiệp của tôi cho phép tôi phát biểu ngắn gọn trên bục giảng. Fred là cư dân suốt đời của Medford, kể từ năm 17 Ông sẽ kỷ niệm sinh nhật lần thứ 80 của mình. Anh lớn lên ở Phố Emerald và dành phần lớn cuộc đời mình ở đó, hiện đang sống ở Faithway. Trước khi nghỉ hưu, ông làm việc cho Công ty Đóng gói Thịt Omaha. Người chồng hết lòng vì Herta, vợ mình. Họ cùng nhau nuôi dạy tám đứa con. Mary Foster, Bobby Nelson, Mary Ann DeVito, Fred Forestier, Fran Nelson, Cheryl Hansen, Joy Forestier và Hertha Rocco. Freddy được gọi là "Hun", "Papa", "Bambi" và "Freddy". Ông được 21 đứa cháu, 10 chắt cũng như nhiều bạn bè và gia đình vô cùng yêu quý. Anh ấy rất tự hào là cư dân trọn đời của Medford và có niềm đam mê cuộc sống. Đầu tiên là gia đình bạn. Thứ hai, cảm ơn sự cống hiến và hỗ trợ của bạn cho đội điền kinh Medford. Anh ấy là một chàng trai tuyệt vời, một chàng trai vui vẻ và chúng tôi rất tự hào về việc anh ấy đã cư trú suốt đời tại thành phố này và tại Tòa thị chính Medford. Fred chúc bạn vui vẻ. Chúc mừng sinh nhật lần thứ 80. Vì vậy, tất cả chúng ta có đồng ý với đề nghị phê duyệt của Ủy viên Hội đồng Falco và đề nghị thứ hai của Ủy viên Hội đồng Knight không? Mọi người đều phản đối? Chúc mừng sinh nhật, Fred. giao tiếp. Theo gợi ý của cố vấn, hãy giao tài liệu cho thư ký. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối?

[Michael Marks]: Thưa Tổng thống, chúng ta có một tổng thống ở đây muốn phát biểu.

[Fred Dello Russo]: Vâng, hãy đọc bài viết của thư ký. Tiểu ban Nội quy của Hội đồng Thành phố Medford đã quyết định họp để thảo luận về phản ứng của chính quyền đối với Tài liệu Hội đồng 16-318 nhằm phát triển các thay đổi đối với Nội quy Thành phố 94-191. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Trong gói nghị viện tuần này, chúng tôi nhận được câu trả lời. Ủy viên Tòa nhà Paul Moki đã gửi thư cho Thị trưởng Stephanie Muccini-Burke để phản hồi cuộc điều tra của ủy ban này về các khuyến nghị liên quan đến Pháp lệnh Phân vùng 194-191. Mục đích của đơn vị đặc biệt này là giảm tắc nghẽn đường phố và tăng cường an toàn giao thông bằng cách đảm bảo có đủ bãi đậu xe và bãi đậu xe ngoài đường. Thưa ngài Tổng thống, câu trả lời của chúng tôi mang lại cho chúng tôi một số lựa chọn khác nhau. Thưa Chủ tịch, vì lợi ích của sự thẩm định và quy trình công khai và minh bạch, tôi muốn triệu tập Tiểu ban Quy hoạch và Pháp lệnh để xem xét phản hồi của ông và đưa ra khuyến nghị cho cơ quan này vào tháng 8 về việc sửa đổi luật phân vùng của chúng tôi để cho phép mọi người đậu xe trước nhà của họ và sửa đổi quy tắc phân vùng hiện hành, quy định mỗi nhà phải có sân trước rộng 15 feet. Sau đó, thưa Chủ tịch, tôi khuyên ông nên chấp thuận.

[Fred Dello Russo]: Đề nghị này đã được Ủy viên Hội đồng Knight chấp thuận và được Ủy viên Hội đồng Marks tán thành. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Về việc hoãn lại, các ủy viên hội đồng thành phố Marcos đã quyết định thảo luận về vấn đề miễn trừ luật bảo vệ cộng đồng được thông qua gần đây cho cư dân thành phố. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Gần đây, một lá thư từ thành phố Medford xuất hiện trên danh sách thuế. Giải thích Đạo luật Bảo vệ Cộng đồng được thông qua gần đây, năm tài chính 2017. Nó cũng cho bạn biết Đạo luật Bảo tồn Cộng đồng là gì, số tiền phụ phí (là khoản phụ phí 1,5% đối với thuế tài sản) và số tiền đó được sử dụng để làm gì. Trên thực tế, tôi biết rằng có một ủy ban đặc biệt do Ủy viên Hội đồng Knight làm chủ tịch và, cùng với những điều khác, một sắc lệnh đang được ban hành để quản lý bốn thành viên sẽ tham gia ủy ban này. Một điều mà bức thư không giải thích là có những miễn trừ dành cho người cao tuổi và cư dân có thu nhập thấp, và cho đến nay tôi đã nhận được một số cuộc gọi. Điều này không được đề cập trong thư. Tôi biết tuần trước Nữ nghị sĩ Lungo-Koehn đã đề cập đến cách đăng ký và ai đủ điều kiện, v.v. Tôi nghĩ việc chúng tôi tác động đến người dân và hóa đơn thuế của họ là điều phù hợp. Chúng ta cũng phải thông báo cho họ về các trường hợp miễn trừ hiện có. Cũng như cần liên hệ với ai, yêu cầu về thu nhập tối thiểu và tối đa là bao nhiêu, trình độ chuyên môn, quy mô gia đình, v.v. Vì vậy, một lần nữa tôi sẽ yêu cầu chính phủ cung cấp một số thông tin vì tôi không chắc ủy ban có bất kỳ thông tin nào về chức năng đặc biệt này của quyền miễn trừ. Tôi biết nó được tạo ra theo luật tiểu bang, Nhưng tôi chắc chắn rằng có thời hạn để nộp đơn xin miễn trừ và tôi chắc chắn rằng luật hiện hành đặt ra mức thu nhập tối đa và tối thiểu áp dụng và tôi có một bản sao luật trước mặt. Nó nói rằng thu nhập chỉ dựa trên thu nhập của bạn chứ không phải tài sản của bạn. Thưa ngài Chủ tịch, điều này rất quan trọng. Không phải ai cũng có đủ khả năng chi trả thêm khoản này. Tôi nghĩ nó chỉ phù hợp nếu nó có sẵn. Đây là những gì những người ủng hộ đã nói trong cuộc bầu cử vừa qua, khi đã là vấn đề bầu cử thì sẽ có những miễn trừ, và chúng tôi bảo vệ những miễn trừ để mọi người biết chuyện gì đang xảy ra. Đối với những người đủ điều kiện, hãy đăng ký và tận hưởng. Vì vậy tôi chỉ muốn đảm bảo rằng nó có sẵn và chúng tôi nhận được câu trả lời À, các đô thị.

[Fred Dello Russo]: Báo cáo đầy đủ về kiến ​​nghị của quốc hội không được Ủy viên Hội đồng Kewell ủng hộ. Bất cứ ai đồng ý. Tất cả số phiếu này thuộc về Nghị sĩ Marcos. Tôi quyết định thảo luận chi tiết hơn về cách khắc phục C-click.

[Michael Marks]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi sẽ không lặp lại ý kiến ​​của mình. Tuy nhiên, với bản sửa lỗi C-click mới tạo, gợi ý này thực sự có tác dụng Để ghi lại, ban đầu tôi đã yêu cầu thành phố ba hoặc bốn năm trước thực hiện chương trình hiện đang hoạt động này. Thưa các cư dân, ấn tượng của tôi là điều này sẽ giúp cư dân liên lạc điện tử với thành phố dễ dàng hơn và thay mặt cư dân nhận kết quả, và thật khó chịu khi biết rằng bạn đã là cư dân, Tôi đã sử dụng chương trình cụ thể này và được thông báo rằng họ cần liên hệ với tiểu bang để xóa một số hình vẽ bậy trên biển báo "Chào mừng đến với Thành phố Method" trong thị trấn của chúng tôi nhưng có thể đã rơi xuống đường cao tốc của tiểu bang. Tôi nghĩ, đối với tôi, đó là mục tiêu của toàn bộ quá trình này, nhằm giúp đỡ người dân trong nghiên cứu của họ. Nhận kết quả trong cộng đồng này thay vì tiêu tiền. Vì vậy, tôi yêu cầu bạn hỏi chính phủ, ừm, người dân sẽ được yêu cầu liên hệ với các thực thể bên ngoài, các cơ quan bên ngoài bằng cách nào, ừm, đó có phải là trách nhiệm của thành phố không? Khi họ sử dụng mà thấy thì bấm vào "Khắc phục" để báo cáo trực tiếp vấn đề gì đó cho thành phố. Thưa ông Chủ tịch, tôi nghĩ đây là một phần trong những gì ông sẽ làm.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Nghị sĩ Marks, cảm ơn ông rất nhiều vì tôi đồng ý với ông 110%. Chúng tôi có những người ở Tòa thị chính có mối quan hệ với các cơ quan chính phủ có cái gọi là số điện thoại phụ nơi họ có thể nhận và gọi điện cũng như giữ liên lạc với người liên hệ về các vấn đề chính phủ tại các cơ quan đó, trong khi các công dân tư nhân phải làm điều đó. Họ nhấc điện thoại, đến tổng đài, đi từ bộ phận này sang bộ phận khác cho đến khi gọi được đúng người, rồi họ nói: "Ồ, tôi xin lỗi, chúng tôi không thể làm gì được." Chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn sau một ngày, một tuần, một tháng, một năm, nhưng chúng tôi sẽ không nhận được câu trả lời của bạn. Tôi nghĩ toàn bộ mục đích và mục đích của chương trình "xem, bấm và sửa" là xem, bấm và sửa chứ không phải xem, bấm và chịu trách nhiệm tự sửa. Như đã nói, Phó Marks, cảm ơn bạn đã đặt câu hỏi này. Tôi ủng hộ biện pháp này vô điều kiện.

[Fred Dello Russo]: Theo đề nghị, các Dấu ấn của Hội đồng được thông qua và Hiệp sĩ Hội đồng được biệt phái. Mọi người đều đồng ý? Phản đối? Phong trào tiếp tục. Thưa Nghị sĩ Quốc hội, bạn có một công dân muốn nói về một vấn đề. Chào buổi tối và chào mừng. Nhập tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[Sharon Deyeso]: Chào buổi tối ngài Tổng thống. Tên tôi là Sharon Diesso, 130 Loop, Medford. chào ngài Chúng ta đang bước vào một năm mới và tất cả chúng tôi đều đánh giá cao thời gian và sự chăm chỉ của bạn. Tôi xuống đây vì tôi có một số vấn đề trong đầu vào tháng trước. Bắt đầu nào, tôi không biết những ủy ban này được bổ nhiệm bởi Phòng Thương mại hay thông qua Hội đồng Thành phố. Một vấn đề đang thảo luận với một số bạn bè và hàng xóm là nơi trú ẩn ở Quảng trường Medford, đó không phải là lý do tại sao chúng tôi gặp nhau, nhưng hóa ra nó đã xuất hiện. Tôi đã thảo luận về chủ đề này khoảng một tháng trước thông qua bản ghi ngắn của một bài báo và nhận được một số phản hồi, bạn biết đấy, các cuộc gọi điện thoại, v.v. Khoản hoa hồng 25.000 đô la nhằm mục đích khiến mọi người suy nghĩ về những gì có thể xảy ra ở đó. Chúng tôi không thể tưởng tượng được rằng các quan chức được bổ nhiệm, các quan chức được bầu, các bạn đều rất có giá trị và rất thông minh. Hoặc, như đã đề cập trước đó, các ủy ban này nhận tiền bằng cách phát hành những tấm séc này. Chúng tôi vẫn chưa biết ai được bổ nhiệm vào vị trí này. Nó không bao giờ xuất hiện trên báo nữa. Có lẽ công chúng sẽ có ý tưởng. Có lẽ một phần có thể bị xóa khỏi bản ghi của Mercurio để mọi người thực sự có thể phản hồi. Còn những người thực sự phải trả giá thì sao? Họ sẽ làm gì...? Ở đó nó được coi là cần thiết. Chỉ là một gợi ý nếu bạn muốn làm điều gì đó khác với số tiền 25.000 USD, chẳng hạn như quyên góp cho phòng thay đồ nữ ở sở cảnh sát. Ý tôi là, chúng tôi đánh giá cao bạn rất nhiều. Chúng tôi không có ở đó. Chúng tôi tin vào bạn. Chúng tôi đã bỏ phiếu cho bạn. Những gì chúng ta không thấy đang xảy ra là sự đổi mới làm thay đổi các ưu tiên khi viết séc. Có ai nghĩ về điều này chưa? Ở đây chúng ta là thế giới. Về phía Sở Cảnh sát, chúng tôi muốn biết tình hình hiện tại trong tòa nhà. Làm gì tiếp theo? Có chuyện gì vậy? Thưa Chủ tịch, tôi cũng hiểu rằng có những lĩnh vực mà tôi tin rằng có thể phát triển được. Nếu tòa nhà này có thể được cứu vớt thì có vẻ như tất cả những viên gạch ở bên ngoài vẫn còn nguyên vẹn. Tôi chắc chắn rằng chúng tôi có những người giỏi trong bộ phận kỹ thuật và xây dựng, những người có thể đến và đánh giá cấu trúc bên ngoài. Tại sao anh ta không thể chuộc nó? Nếu chúng ta cần thêm không gian, tại sao chúng ta không thể xây dựng? Vì vậy chúng tôi muốn tìm hiểu Một nơi trú ẩn lớn, một dự án hoa hồng trị giá 25.000 USD và thực tế của sở cảnh sát. Cảm ơn rất nhiều.

[Fred Dello Russo]: Đúng, hiện tại chúng tôi không thể làm gì hơn trước đề nghị của Nghị viên Hiệp sĩ nhằm khôi phục điều kiện làm việc bình thường. 16-354 Kính gửi Chủ tịch danh dự và các Ủy viên Hội đồng Thành phố Medford, Tòa thị chính, Medford Mass, 02155. Kính gửi Chủ tịch và Cố vấn: Tôi trân trọng yêu cầu và đề nghị cơ quan của ông chấp thuận phân bổ 281.888 USD trong quỹ được chứng nhận miễn phí để thay thế thiết bị thở khép kín. SCBA cho tất cả lính cứu hỏa. Thành phố đã nộp đơn xin trợ cấp hỗ trợ cứu hỏa liên bang từ Bộ An ninh Nội địa, khoản trợ cấp này đã được hoàn trả 90%. Tài trợ liên bang bắt đầu vào mùa thu. Nếu thành phố nhận được toàn bộ hoặc một phần khoản trợ cấp, số tiền trợ cấp sẽ được hoàn trả bằng "tiền mặt miễn phí". Số dư tiền mặt tự do được chứng nhận trước cuộc bỏ phiếu này là 8.969.000 USD. 663. Giám đốc Ngân sách và Mua hàng của chúng tôi, Louise Miller, giải thích chủ đề tuyệt vời này. Chào mừng cô Miller.

[Louise Miller]: cảm ơn bạn Vì vậy mục đích của khoản tài trợ này là để cho phép chúng tôi quyên góp số tiền theo yêu cầu của pháp luật để mua thiết bị này, thay thế thiết bị thở khép kín cho lính cứu hỏa. Vậy là mọi chuyện đều tốt Đây không phải là khoản ghi có cho giao dịch mua mà là khoản ghi có cho khoản trợ cấp đang chờ xử lý. Chúng tôi sẽ không biết sẽ cần bao nhiêu tiền miễn phí cho đến khi kết thúc chu kỳ cấp vốn. Đội trưởng cứu hỏa có mặt để giải thích mục đích sử dụng thiết bị thở khép kín hoặc tại sao cần phải thay thế nó. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ông chủ.

[Frank Giliberti]: Chào ngài Chủ tịch, Ủy viên HĐND thành phố.

[Louise Miller]: Đó là lý do tại sao nó có một cái tên đẹp.

[Frank Giliberti]: Frank Kilberti Jr. Chị Adams, đội trưởng đội cứu hỏa. SCBA chúng tôi đang mua là Scott Air Pack. Chúng tôi đang mua 40 bộ, 40 dây nịt. Ngoài 40 spaghetti và 120 chai, Điều này mang lại cho bạn ba chai cho mỗi hãng. 125 chiếc khẩu trang, mỗi người một bộ. Ngoài ra, còn có cái mà chúng tôi gọi là hệ thống theo dõi gói hàng. Đây là thiết bị thu di động trong trường hợp lính cứu hỏa bị ngã hoặc bị lạc. Bạn có thể sử dụng cây đũa phép, hoạt động giống như cây đũa thần để giúp tìm kiếm những người lính cứu hỏa bị ngã. Có một khoản phí bổ sung cho mỗi xe tải và có một khoản phí bổ sung cho mỗi bộ theo dõi gói hàng và bộ khuếch đại giọng nói cho mặt nạ. Đó là bản chất của vấn đề. Nó bao gồm một số thử nghiệm dòng chảy, thử nghiệm thủy lực của các chai và thử nghiệm độ vừa vặn của từng mặt nạ lính cứu hỏa.

[Fred Dello Russo]: rất tốt

[Frank Giliberti]: Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, tôi sẽ sẵn lòng trả lời chúng.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn sếp. Cảm ơn đã ghé thăm. Cảm ơn bạn đã sớm nỗ lực để bộ phận của bạn luôn thay thế và cập nhật tất cả các thiết bị để đảm bảo an toàn cho bạn. Tổng thống đã công nhận Nghị sĩ Hiệp sĩ.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài rất nhiều, ngài Tổng thống. Cảm ơn, thưa bà. Cảnh sát trưởng Miller và Gilberti, cảm ơn vì đã có mặt ở đây tối nay. Sếp, bạn có thể cho tôi biết đội của bạn hiện nay bao nhiêu tuổi không?

[Frank Giliberti]: SCBA hiện tại bắt đầu vào năm 1999. Tôi tin rằng chúng được mua vào tháng 5 hoặc tháng 6 năm 1999.

[Adam Knight]: Đối với những người không phải lính cứu hỏa, SCBA là mặt nạ và bình oxy được sử dụng khi đi vào tòa nhà đang cháy. Lần cuối cùng chúng tôi có chúng là vào năm 1999. Thưa ông Chủ tịch, tôi không tin có ai lái toa chở hàng đời 1999 đằng sau đoàn tàu này. Tôi nghĩ đó là một sứ mệnh tốt mà chúng ta nên ủng hộ, đặc biệt trên cơ sở chúng ta sẽ được chính phủ hoàn lại 90%, thậm chí là chính phủ hoàn lại 90% (Chúa sẵn lòng). Sau đó, thưa Chủ tịch, tôi nghĩ đây là một văn kiện hay, đáng được xúc tiến. Tôi nghĩ điều này sẽ giúp lính cứu hỏa của chúng ta an toàn hơn và cần được hỗ trợ.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Vì vậy, đề nghị này đã được tán thành bởi Ủy viên Hội đồng Knight, Ủy viên Hội đồng Scarpelli.

[George Scarpelli]: Nếu có thể, cảm ơn sếp đã đến tối nay. Vì bạn đang ở đây, hãy để tôi hỏi bạn một câu hỏi. À, tôi đọc được một điều, trên mạng xã hội, tôi đọc một bài báo về một người lính cứu hỏa đến nhà bạn sau một trận hỏa hoạn và họ nói về những gì còn sót lại sau khi anh ta cởi bỏ quần áo và hóa chất vẫn còn trên người và mức độ nguy hiểm của nó. Tôi hiểu rằng trước đây mỗi trạm đều có máy giặt và máy sấy. Đây có phải là một điều khó khăn để làm? Đây có phải là điều chúng ta có thể làm được không?

[Frank Giliberti]: Bây giờ chúng tôi có máy giặt và máy sấy tại trụ sở chính. Các trạm từ xa của chúng tôi không có nó. Tôi hy vọng có thể mua thiết bị chữa cháy thứ hai cho mọi lính cứu hỏa trước bạn trong tương lai gần. Ngoài ra còn có máy giặt và máy sấy cho mọi mùa.

[George Scarpelli]: Xuất sắc. Cảm ơn rất nhiều. Tôi hoàn toàn ủng hộ nỗ lực này và hoan nghênh nó. Đã đến lúc rồi. Cảm ơn sếp. Không có gì.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, trong một đề nghị phê duyệt hội đồng buổi tối được Ủy viên Hội đồng Scelly ủng hộ, các ủy viên hội đồng đã ghi dấu ấn.

[Michael Marks]: Cảm ơn sếp. Bạn vừa đề cập đến bộ thiết bị được hỗ trợ thứ hai.

[Frank Giliberti]: Wi.

[Michael Marks]: Tôi nghĩ rằng trong ngân sách hai năm trước, Thị trưởng McGlynn đã cam kết cung cấp bộ thiết bị bảo vệ thứ hai để cung cấp dịch vụ này. Tại sao chúng ta không thấy điều đó? Tôi đã hỏi câu hỏi này, tôi nghĩ đó là hai tuần trước, và họ nói với tôi rằng chúng tôi xem xét các yêu cầu một cách chi tiết, bắt đầu từ bộ thiết bị bảo vệ thứ hai. Trên thực tế, nhiều người trong số họ, đặc biệt là các tân binh, một số cựu binh đã chơi hai trận, nhưng nhiều tân binh lại không có trận thứ hai. Tại sao chúng ta chưa có loạt phim thứ hai?

[Frank Giliberti]: Hầu hết các phòng ban đều có đội thứ hai. Hầu hết mọi người làm điều này bởi vì chúng tôi vừa mua cho mọi người một trò chơi mới. Vâng, nhiều nhất là một năm đến một năm rưỡi. Trước đây họ cũng có những thiết bị, một số đã sáu, bảy năm tuổi. Một số đã 10 tuổi và 10 năm là giới hạn. Họ có một số công cụ có thể sử dụng trong trường hợp khẩn cấp, nhưng tôi muốn mua một bộ mới cho mọi người. Nếu tôi nhớ không nhầm thì tôi không chắc lắm, khi chúng tôi tổ chức cuộc họp này vài năm trước, hội đồng đã rất tốt bụng khi phân bổ tiền cho những thiết bị mà tôi nghĩ là chúng tôi đã mua khoảng một năm trước. Tôi không chắc chúng ta đã thảo luận về loạt phim thứ hai vào lúc này.

[Michael Marks]: Vâng, toàn bộ vấn đề nằm ở thiết bị thứ hai, và nhiều lính cứu hỏa lo lắng rằng họ đi ra ngoài và thấy mình đang ở trong đám cháy và sau đó họ phải sử dụng chính thiết bị mà họ có vào thời điểm xảy ra hỏa hoạn. Vì vậy, hãy nhìn vào phần trên, hiện nay có bao nhiêu phần trăm không có lính cứu hỏa được chỉ định thứ hai? Chẳng phải tôi đang nói về một người được giao cho một trạm và một người được giao cho lính cứu hỏa sao?

[Frank Giliberti]: Tôi nghĩ có loại thứ hai dành cho những người đã làm việc từ bảy năm trở lên. Những người chúng tôi tuyển dụng vào ngày 12 và 13 tháng 9 sẽ không làm điều đó.

[Michael Marks]: Vậy phần trăm sức mạnh là bao nhiêu?

[Frank Giliberti]: Năm 2012 chúng tôi tuyển dụng 10 người, năm 2013 chúng tôi tuyển dụng 7 người và gần đây, năm ngoái chúng tôi tuyển dụng 3 người khác. Vậy bạn đang nhìn vào số 10, cái gì? Khoảng 20 người.

[Michael Marks]: Vậy ý bạn là bây giờ chỉ có 20 người không được xếp vào nhóm thứ hai? Đúng.

[Frank Giliberti]: Tín dụng cho họ, vâng. Như tôi đã nói, hầu hết các bộ phận đều làm như vậy. Rất nhiều thứ đã cũ hơn, bảy hoặc mười tuổi, nhưng chúng vẫn vậy.

[Michael Marks]: Vâng, với máy bộ đàm, máy bộ đàm hoạt động như thế nào? giao tiếp? radio? Tôi không có vấn đề gì. Không vấn đề gì, không vấn đề gì với tòa tháp, ... không, không, làm ơn đừng. Vậy là mọi thứ đang diễn ra tốt đẹp? Đúng. Đúng. Cần một chiếc xe tải mới?

[Frank Giliberti]: Vâng, sắp tới tôi đang xem xét một chiếc xe thang, vâng. Có thể có thêm một quả bom.

[Michael Marks]: Hôm qua, giữa cơn bão tuyết, tôi nhìn thấy những chiếc xe cứu hỏa cũ kỹ chạy qua phố muối.

[Frank Giliberti]: Đây có phải là một chiếc xe tải dễ bảo trì? Đây là một trong những chiếc xe tải mà chúng tôi có khi tôi còn làm thợ cơ khí ở nhà máy.

[Michael Marks]: được rồi Nhưng đó là xe tải của anh ấy. Tôi chưa bao giờ thấy anh ta muối ngoài đường.

[Frank Giliberti]: Đây có phải là một cái gì đó mới? Đây là một cái gì đó mới đối với tôi. Đúng. Đó là DPW, nhưng họ đang sử dụng chiếc xe này.

[Michael Marks]: Vì vậy, đây không phải là một trong những chiếc xe. không không Mặc dù bên cạnh có ghi Sở đấu vật. Cảm ơn sếp. ĐƯỢC RỒI

[Fred Dello Russo]: Kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Knight do Ủy viên Hội đồng Scarpelli tán thành yêu cầu một cuộc bỏ phiếu kháng cáo. Ông Clark, đây là lần đọc đầu tiên hay là sự chiếm đoạt? Vì vậy, đó là một cuộc bỏ phiếu. Chỉ cần đọc nó. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Clerk]: Và. Và. Và. Và. Và.

[Fred Dello Russo]: Đúng. Sáu phiếu ủng hộ và một phiếu vắng mặt. Chúc mừng. cừu Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Frank Giliberti]: Sự phân bổ đã được thông qua. cảm ơn bạn Cảm ơn tất cả mọi người.

[Fred Dello Russo]: Tôi cảm ơn bạn. Tôi rất biết ơn. Kỷ lục.

[Michael Marks]: Trước khi bạn đọc hồ sơ, Congress Marks. Bà Lepore, như được biết đến, là cư dân lâu năm của Method và là giáo viên tiếng Tây Ban Nha tại Trường Trung học Method, người gần đây đã nhận được Giải thưởng Spirit of the Mustang. Đúng. Bất cứ khi nào bạn nhận được giải thưởng, không chỉ từ đồng nghiệp mà còn từ học sinh, tôi nghĩ điều đó nói lên rất nhiều điều về giáo viên. Cô Lepore từng là cố vấn cho Câu lạc bộ Ngoại ngữ trong nhiều năm. Ông đã là giáo viên tiếng Tây Ban Nha hơn 20 năm. Cũng tổ chức các chuyến đi đến Puerto Rico, Tây Ban Nha, Mexico, Cuba, hoàn thành tốt.

[Fred Dello Russo]: Đừng quên nước Ý.

[Michael Marks]: ở Ý. Tôi chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất trong nỗ lực trong tương lai và chúc mừng bạn đã nhận được giải thưởng danh giá này.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, đối với những lời chúc mừng và trích dẫn đã được đưa ra thay mặt Hội đồng thành phố, do Ủy viên Hội đồng Marks đề xuất và được Ủy viên Hội đồng tán thành, tôi phản đối và chấp nhận trích dẫn này, thật tốt. Khách hàng của chúng tôi đang chờ đợi câu trả lời. Tất cả đều ủng hộ đề nghị này và tất cả những người chống lại ông đều đáng được chúc mừng.

[Frank Giliberti]: Tôi đưa cho Nghị sĩ Scarpelli.

[George Scarpelli]: Cảm ơn đã cho tôi một phút. Tôi chỉ muốn nói về tối thứ Sáu tuần trước, một đêm ở Nga Một lần nữa, tỷ lệ tham gia rất cao. Tôi muốn một lần nữa cảm ơn đồng nghiệp Avnet của tôi vì sự đóng góp hào phóng của anh ấy cho tổ chức này. Chúng tôi làm một công việc tuyệt vời cho gia đình. Họ đã rất hạnh phúc. Điều này một lần nữa cho thấy Medford tuyệt vời như thế nào, những con người tuyệt vời luôn đến với nhau qua email khi ai đó cần giúp đỡ. Và rất nhiều người đã đến ủng hộ. Hỗ trợ các gia đình. Tôi chỉ muốn cảm ơn thành phố Medford một lần nữa vì sự hào phóng và hỗ trợ của họ. Cảm ơn rất nhiều.

[Fred Dello Russo]: nhà tư vấn Đó là một vấn đề lớn. cảm ơn bạn Uh, vậy thì biên bản cuộc họp ngày 29 tháng 3 năm 2016, chúng tôi sẽ gửi nó cho Nghị sĩ Caraviello.

[Richard Caraviello]: Nghị sĩ Quốc hội, làm sao ông có được những hồ sơ này? Thưa ngài Tổng thống, tôi được thông báo rằng có sai sót trong hồ sơ, ừm, Tôi sẽ ghi chú vào đây để nhân viên có thể thực hiện những thay đổi cần thiết và mọi thứ sẽ ổn.

[Fred Dello Russo]: Đợi đã, còn có nghị quyết của Ủy viên Hội đồng Caraviello để sửa lỗi. Nó sẽ là 16-357. 16-357. 337. Ai ủng hộ chuyển động này? Mọi người đều phản đối?

[Michael Marks]: Thưa ngài Chủ tịch, cuộc họp sắp kết thúc.

[Fred Dello Russo]: À, phó Marx. Hãy để tôi bật mic của bạn. Đợi một chút, Nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tuần trước, Nghị sĩ Caravello và tôi đã có cơ hội tham dự cuộc họp đầu tiên của nhóm Theo dõi Tội phạm Cộng đồng mới thành lập tại Nhà thờ Baptist Shiloh ở Tây Medford. Có lẽ có hơn 100 cư dân ở đó và lượng người tham dự rất đông. Các thành viên của sở cảnh sát giỏi nhất Medford cũng có mặt. Người dân địa phương cũng nêu lên nhiều lo ngại. Được biết, đã xảy ra một số vụ cướp ở khu vực Tây Medford. Theo cảnh sát, nó bắt đầu vào tháng 1, xin lỗi, tôi nghĩ là ngày 15 tháng 3 năm nay. Luật sư, ông có nhớ đã có bao nhiêu vụ cướp không? Có 12 vụ cướp xảy ra, trong đó có một số vụ ở khu vực Tây Medford. Đó là lý do tại sao hàng xóm lo lắng về những gì đang xảy ra. Những cách để giúp đỡ sở cảnh sát. Ngoài ra còn có rất nhiều cuộc thảo luận về sự trở lại của chính sách cộng đồng, điều mà tôi nghĩ mọi người đằng sau đều hết lòng ủng hộ. Tôi biết sẽ sớm có một cuộc họp khác về việc thành lập một nhóm theo dõi tội phạm thực sự xuất phát từ cộng đồng và là tai mắt của sở cảnh sát, đồng thời tạo ra một mạng lưới nơi cư dân có thể thông báo cho nhau. tôi hy vọng Điều này sẽ mở rộng đến các khu vực khác của thành phố, vì vậy giờ đây chúng ta có thể liên lạc từ Wellington đến North Law, từ Salt và West Law đến Hillside, đồng thời cho phép tất cả các nhóm cụ thể này kết nối với nhau và giúp cảnh sát thực hiện công việc của họ, các bạn. Nhưng tôi muốn cảm ơn những cư dân đã có mặt vào đêm đó. Đó là một bài phát biểu tuyệt vời và nhiều mối quan ngại đã được bày tỏ về những vấn đề đang xảy ra trong khu vực. Và, ừm, tôi sẽ đề nghị, khi tôi nói, ừ, nếu, ừ, cư dân muốn tham dự một cuộc họp hội đồng để nêu lên một số mối quan ngại của họ với hội đồng. Tôi biết tôi đang hỏi, tôi nghĩ chúng ta đã không tổ chức hội nghị thượng đỉnh về an toàn công cộng trong ba năm. Tôi đã xem lại một số hồ sơ cũ. Hội đồng Penta không phải là người giữ kỷ lục duy nhất trong 30 năm. Tôi đã xem lại một số tập tin cũ của tôi. Tôi đã tìm ra giải pháp và đó là ba năm trước. Sau đó xảy ra làn sóng trộm cắp trong thành phố. Tôi nghĩ đã có 87 vụ cướp khoảng ba năm trước. Tôi đã triệu tập một hội nghị thượng đỉnh về an toàn công cộng để tập hợp các quan chức được bầu đến gặp các sở an toàn công cộng để xem chúng tôi có thể làm gì. Cho đến hôm nay tôi vẫn chưa nhận được cuộc gọi nào từ Giám đốc Sacco. Tôi chưa nhận được cuộc gọi nào từ bất kỳ ai trong chính phủ về việc thiết lập an toàn công cộng. Thưa ngài Tổng thống, tôi biết ngài đã nói rằng ngài sẽ cố gắng chuẩn bị thứ gì đó, nhưng đây là một vấn đề lớn. Bạn biết đấy, khi mọi người cảm thấy mình đang bị theo dõi, khi mọi người đến nhà thờ, mọi người biết rằng nhà của họ đang bị cướp khi họ đang ở trong nhà thờ, đó là một vấn đề ở thành phố này. Khi sở cảnh sát nói rằng đó có thể là một phần của một băng nhóm tội phạm hoạt động ở Brookline và một số cộng đồng khác, bạn biết đấy, trộm cắp, đó là một vấn đề lớn trong thành phố. Thành thật mà nói, tôi không cảm thấy phản đối. Tôi phải thành thật. Tôi không cảm thấy sự phản đối kịch liệt từ bộ phận an toàn công cộng trong cộng đồng này. Khi một người dân nói, bạn biết đấy, tôi không thấy cảnh sát đi lại trên đường của tôi, và một sĩ quan cảnh sát nói, thưa bà, bà không có mặt ở cửa 24 giờ một ngày, bảy ngày một tuần, tôi nghĩ đó là một phản ứng khủng khiếp đối với người dân. Tôi thực sự nghĩ rằng đây là một phản ứng khủng khiếp từ người dân. Vì vậy tôi nghĩ chúng ta nên làm nhiều hơn nữa thưa Chủ tịch. Có lẽ điều này có thể truyền cảm hứng cho chính quyền cũng như ủy ban này thành lập diễn đàn an toàn công cộng này để chúng tôi có thể chào đón người dân và các quan chức an toàn công cộng đến thảo luận và đối thoại. Không có gì sai với điều đó. Thưa Chủ tịch, sẽ rất hữu ích nếu chúng ta thảo luận về những vấn đề mà cộng đồng chúng ta có thể gặp phải. Cảm ơn bạn đã dành thời gian.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cố vấn Caraviello. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tom, tất cả chúng ta lại ở đây rồi. Ý tôi là, thưa Tổng thống, đây là một cuộc họp khẩn cấp một tuần sau đó với hơn 100 người tham dự. Một số điều bạn nghe được là có rất nhiều vụ trộm, đặc biệt là cướp ô tô, mà cảnh sát thậm chí không biết và không báo cáo. Một lần nữa, Nghị sĩ Maxley đã đúng. Họ muốn thấy nhiều cảnh sát hơn trên đường phố, lên xuống, đi bộ, đó là một trong những mối quan tâm lớn nhất của họ. Một số người thậm chí còn nói rằng họ không dám gọi cảnh sát. Tôi không hiểu một số ý kiến ​​này. Một lần nữa, tôi hy vọng cảnh sát trưởng nhận được thông báo rằng nên có nhiều xe ô tô đi qua hơn, đặc biệt là vào ban đêm. Ngay cả trong ngày. Một lần nữa, bạn biết đấy, thông điệp tôi đưa ra cho họ cũng giống như những gì trưởng phòng đã nói. Nếu bạn cảm thấy khó chịu về điều gì đó, hãy gọi. Nếu bạn nhận thấy điều gì đó không ổn, vui lòng gọi. Đừng ngại gọi. Hãy gọi điện và nói điều gì đó. Nhìn thấy điều gì đó, nói điều gì đó. Đây là cách duy nhất.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều, Nghị sĩ.

[Michael Marks]: Theo lời khuyên của luật sư. Thưa ngài Tổng thống, nếu tôi có thể. Bạn đã kích hoạt điều gì đó trong não tôi. Một trong những câu hỏi khác được đặt ra tối hôm đó đến từ người dân: Vậy tại sao chúng ta không thấy nhiều cảnh sát hơn trên đường phố? Tại sao chúng ta không thấy nhiều cuộc tuần tra trực quan hơn xung quanh mình? Họ nói rằng điều này là do cắt giảm ngân sách. Vì vậy ngay lập tức, Rick và tôi là những quan chức được bầu duy nhất trong phòng. Cuộc gặp gỡ đã quay trở lại với chúng tôi. Ông cũng không thể giải thích việc cắt giảm ngân sách của sở cảnh sát. Tất cả những gì tôi biết là thuế thành phố đã tăng lên trong 20 năm qua. Theo như tôi biết, không có sự cắt giảm trực tiếp nào đối với ngân sách của sở cảnh sát. Bạn biết đấy, năm nào hội đồng xin bổ sung nhân lực thì nên xin danh sách chứ không phải vì cắt giảm ngân sách. Điều này là do sự ưu tiên. Điều gì sẽ xảy ra nếu các sở cảnh sát ưu tiên việc kiểm soát cộng đồng? Việc đưa cảnh sát trở lại bằng xe đạp và xe máy, thậm chí đi bộ tuần tra ở một số khu vực, sẽ là ưu tiên hàng đầu. Vì vậy, tôi không chấp nhận lý do cắt giảm ngân sách của sở cảnh sát. Một thực tế khác là Một năm rưỡi trước, chính phủ và hội đồng đã bỏ phiếu loại bỏ hầu hết các nhiệm vụ tốt hơn của lực lượng cảnh sát, một vai trò quan trọng mặc dù họ vẫn có trách nhiệm. Điều này sẽ giúp họ có thời gian thực hiện các hoạt động khác để đảm bảo họ có thể ra ngoài và tương tác, Trong công tác kiểm soát cộng đồng, đừng tạo gánh nặng cho họ với công việc gắn thẻ. Thành thật mà nói, tôi không thấy bất kỳ sự khác biệt nào. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta cần ngồi lại và nói về những điều này bởi vì người dân có mọi quyền để nói rằng hãy cắt giảm ngân sách. Cắt là gì? Thuế của tôi tăng lên hàng năm. Chính phủ, mọi thứ đều diễn ra ở thành phố này. Chúng ta đang nói về cái gì vậy? Ai đã cắt sở cảnh sát? Đây không phải là chúng tôi. Tôi không yêu cầu cắt giảm chi phí cho sở cảnh sát. Tôi không nghĩ đây là một cái cớ. Nếu trình độ thấp thì hàng năm ban quản lý nên hỏi chúng tôi, khi sếp đến gặp chúng tôi, tôi có cần người không, có cần thêm ủng ra đường không. Tôi cần phụ nữ và đàn ông trên đường phố. Sau đó, ủy ban này có thể hành động. Hoặc ủy ban có thể đưa ra khuyến nghị. Điều tương tự cũng xảy ra với tàu du lịch. Ý tôi là, bạn đang nói về một chiếc tàu tuần dương của cảnh sát đã đi được 90, 100, 120.000 dặm. Họ hoạt động 24 giờ một ngày, 7 ngày một tuần. Nó phải được tự động. Trong mỗi ngân sách, năm đến sáu chuyến du lịch trên biển phải được đưa vào quy trình lập ngân sách. Đó chỉ là một phần trong cách các thành phố hoạt động. Đối với tôi, chúng tôi vẫn chưa ở đó. Một số lý do mà chúng tôi đang đưa ra hiện nay, chẳng hạn như cắt giảm ngân sách và thiếu nhân viên, Đối với tôi, bạn biết đấy, người dân địa phương sẽ không tin điều đó. Thưa Tổng thống, chúng ta cần ngồi lại để thảo luận những vấn đề này. Bà.

[Jeanne Martin]: phụ nữ Phố Martin-Tencombe. Đây là một vấn đề rất phức tạp, liên quan đến hàng loạt vấn đề. Nó không đơn giản như việc đưa một số người ra đường. Ông Marks, việc này rất phức tạp và cần phải có một cuộc họp thượng đỉnh. Bạn hoàn toàn đúng khi chúng ta phải nghĩ đến cải cách cảnh sát Chúng ta có nhiều sĩ quan, nghĩa là làm thêm giờ, nghĩa là chi tiết, tức là những con số mà chúng ta không có. Nhưng điều đó cũng có nghĩa là các sĩ quan cảnh sát phải chịu trách nhiệm về chính mình. Bạn sẽ không thích những gì tôi nói, nhưng đó là sự thật, họ cần phải tích cực hơn ở thành phố này. Nhưng họ đang bị ngược đãi nên dễ có chút phòng thủ. Điều đó nói lên rằng, tôi đồng ý và tôi là luật sư của cảnh sát, bạn biết đấy, tôi đến đây hàng tuần. Một điều tôi khuyên bạn nên đặt một thiết bị trên mỗi tàu du lịch để theo dõi nơi họ đang đi dạo quanh thành phố, nhưng tôi sẽ không thích nếu bạn làm như vậy. Bởi vì đôi khi, và chính tôi cũng đã chứng kiến ​​điều đó xảy ra, và tôi biết bạn sẽ không thích điều đó, tàu tuần dương có thể nấp sau các tòa nhà trong thời gian dài. Họ chỉ là nơi để thư giãn. Vì vậy hành vi này cần phải chấm dứt. Họ đã được bán rồi. Bạn biết đấy, có lý do tại sao họ không hoạt động ở thành phố này. Có lý do tại sao họ không chủ động như lẽ ra phải làm. Nhưng đồng thời, chúng ta phải buộc họ phải chịu trách nhiệm. Nhưng chúng ta không thể bắt họ phải chịu trách nhiệm cho đến khi chúng ta cung cấp cho họ thứ họ cần. Vậy là cả hai. Đó là sự cân bằng giữa việc cung cấp cho họ tất cả các nguồn lực họ cần và nâng cao tinh thần của họ để họ năng động hơn chứ không phải kiểu như, ồ, tôi sẽ không nhận cuộc gọi đó. Tôi nghe thấy mọi người dừng lại mua và tôi đã gọi cảnh sát nhưng không bao giờ nhận được phản hồi Máy quét của cảnh sát, mà tôi vừa gọi trên một chiếc ô tô đã đậu ở đó ba ngày, không bao giờ biến mất. Vậy là có người đã rò rỉ thông tin qua nhà ga. Nếu nó không phải là thảm họa, nó sẽ không biến mất. Đây là cách cảnh sát phản ứng ở nhiều vị trí và trong nhiều tình huống. Nhưng tôi nhắc lại, đây là một vấn đề phức tạp cần phải có hội nghị thượng đỉnh. Vâng, tôi không chỉ trích cảnh sát. Xin đừng làm tổn thương tôi. Tôi không tấn công cảnh sát. Cảnh sát hiện đang phải chịu rất nhiều áp lực và đe dọa. Nhưng đây là một sự nhượng bộ. Khi chúng ta tiến về phía trước, họ cũng phải tiến về phía trước. Nhưng chúng ta cần phải có hội nghị thượng đỉnh này để có thể đồng ý. Cảm ơn rất nhiều.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Đề nghị tiếp nhận và trình bày của Ủy viên Hội đồng Scarpellitt.

[Sharon Deyeso]: Bình luận nhanh, lại là tôi đây, Sharon Diaso. Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Caraviello và đặc biệt là Nghị sĩ Maxton đã nêu vấn đề của sở cảnh sát. Đặc biệt là chúng tôi, những người hàng xóm của chúng tôi cũng vậy, chúng tôi không có lời phàn nàn nào cả. Chúng tôi rất biết ơn thời gian mà cảnh sát đã dành cho chúng tôi, họ và những người lính cứu hỏa thường xuyên đặt tính mạng của mình vào nguy hiểm và rất tốt khi bố mẹ tôi bị bệnh. Nhưng chúng tôi có một gợi ý mà tôi đã quên mất, cảm ơn vì đã đề cập đến nó tối nay, Mike. Khoảng một tháng trước, tôi đến thăm một người hàng xóm và anh ấy nói với tôi rằng, bạn phải cẩn thận vì đã có ca nhiễm trong hai tháng qua và tôi sống trên Đại lộ Thống đốc ở phía Massachusetts. Mười ba lễ hội đã được tổ chức trong khoảng sáu tuần. Vì vậy tôi đã hỏi một số người hàng xóm khác. Họ không biết gì về nó. Tất nhiên, hầu hết chúng ta đều làm việc vào ban ngày và sẽ không biết tàu du lịch có đến hay không. Tôi chắc chắn là như vậy. Nhưng hầu hết các vụ phá hoại xảy ra vào ban đêm, vào đêm khuya, bạn biết đấy, vào lúc nửa đêm. Đó sẽ là những gợi ý, hay đó là việc của bạn, hay việc của hàng xóm? Ít nhất nếu chuyện này xảy ra nhiều như vậy, họ không thể gửi một lá thư hay điều gì đó cho hàng xóm nói rằng, hãy đảm bảo xe của bạn ở trong gara, hãy đảm bảo xe của bạn được khóa trước khi bạn đi ngủ? Nghị sĩ Marks, điều đó có được khuyến khích không? Bạn nghĩ gì về một điều như vậy? Một lần nữa chúng tôi cảm ơn cảnh sát và lính cứu hỏa. Cảm ơn

[Michael Marks]: Sharon đưa ra một quan điểm quan trọng và tôi nghĩ việc gọi ngược lại tới 9-1-1 là phù hợp, đặc biệt đối với một số khu vực nhất định. Với hệ thống này, bạn có thể thông báo cho một số khu phố, đường phố, quận và huyện nhất định. Bạn có thể thông báo cho bộ phận được yêu cầu. Đối với tôi, đây là mục đích ngược lại của 9-1-1: khi một loạt vụ trộm xảy ra ở Tây Medford, hãy cho phép thực hiện các cuộc gọi ở khu vực Tây Medford chứ không phải ở các khu vực khác của thành phố. Và theo tôi, nếu có một vụ cướp xảy ra ở khu vực lân cận thành phố, tôi nghĩ cả thành phố nên đề cao cảnh giác. Bởi vì kẻ trộm rất thông minh. Họ không ở cùng một khu phố. Họ sẽ di chuyển đến một khu vực khác của thành phố. Vì vậy tôi nghĩ chúng ta có thể sử dụng 911 cho mục đích này. Nhưng đó là một bình luận tốt.

[Fred Dello Russo]: Về đề nghị của Ủy viên Hội đồng Scarpelli chính thức chấp nhận tất cả những người ủng hộ? Mọi người đều phản đối? Ủy viên Hội đồng Scarpelli đã đề nghị hoãn lại. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Cuộc họp đã kết thúc. Cảm ơn tất cả mọi người. Cuộc họp này không được phát sóng.



Quay lại tất cả bảng điểm